Аннотация к книге "Высокое искусство" Чуковский К. И.:Корней Чуковский оставил свой след в литературе не только как автор сказок для детей, но и как переводчик Оскара Уайльда, Марка Твена, Редьярда Киплинга, О. Генри, Уолта Уитмена и др. Его книга "Высокое искусство" сделала автора одним из главных авторитетов в области художественного перевода и посвящена художественному переводу, анализу таких проблем как словарные ошибки переводчика, бедность его словаря, его синтаксис и слух. Написанные много лет назад критические заметки о переводе не потеряли своего значения и особенно востребованы сегодня, когда сильно увеличилось количество переводимых книг, но не улучшилось качество переводов. Книга будет интересна и полезна не только начинающим или опытным переводчикам, но и широкому кругу читателей, которые знакомятся с иностранной литературой по русским переводам. Читать дальше…
Annotatsiya k knige "Vysokoe iskusstvo" CHukovskiy K. I.:Korney CHukovskiy ostavil svoy sled v literature ne tolko kak avtor skazok dlya detey, no i kak perevodchik Oskara Uaylda, Marka Tvena, Redyarda Kiplinga, O. Genri, Uolta Uitmena i dr. Ego kniga "Vysokoe iskusstvo" sdelala avtora odnim iz glavnykh avtoritetov v oblasti khudozhestvennogo perevoda i posvyashchena khudozhestvennomu perevodu, analizu takikh problem kak slovarnye oshibki perevodchika, bednost ego slovarya, ego sintaksis i slukh. Napisannye mnogo let nazad kriticheskie zametki o perevode ne poteryali svoego znacheniya i osobenno vostrebovany segodnya, kogda silno uvelichilos kolichestvo perevodimykh knig, no ne uluchshilos kachestvo perevodov. Kniga budet interesna i polezna ne tolko nachinayushchim ili opytnym perevodchikam, no i shirokomu krugu chitateley, kotorye znakomyatsya s inostrannoy literaturoy po russkim perevodam. CHitat dalshe