Chat with us, powered by LiveChat

Use the virtual keyboard to enter text

Закрыть клавиатуру
1
!
2
@
3
#
4
$
5
%
6
^
7
&
8
*
9
(
0
)
_
!
1
@
2
#
3
$
4
%
5
^
6
&
7
*
8
(
9
)
0
_
-
Q
й
W
ц
E
у
R
к
T
е
Y
н
U
г
I
ш
O
щ
P
з
[{
х
]}
ъ
A
ф
S
ы
D
в
F
а
G
п
H
р
J
о
K
л
L
д
:;
ж
'"
э
\
ё
Shift
Z
я
X
ч
C
с
V
м
B
и
N
т
M
ь
<,
б
>.
ю
/
?
+
=
Русский
English
CAPS
Space
Enter
Вход

Русалочка

Rusalochka

The little mermaid

ID 336962

Самая красивая на сегодняшний день иллюстрированная версия классической сказки Андерсена, трогательная и светлая история, дающая возможность поговорить с ребенком о вечных ценностях — о любви и вер...

Samaya krasivaya na segodnyashniy den illyustrirovannaya versiya klassicheskoy skazki Andersena, trogatelnaya i svetlaya istoriya, dayushchaya vozmozhnost pogovorit s rebenkom o vechnykh tsennostyakh o lyubvi i ver...

The most beautiful to date illustrated version of the classic Andersen's fairy tales, touching and light story, which gives the opportunity to talk with the child about eternal values — love and fa...

Cover
Твердый переплет
Publication date
2021
$36.49
(0)
In Stock

Packing products

20 working days

Pick-up

1 - 2 business days, free

Delivery

1 business day

Product details

Cover
Твердый переплет
EAN
9785981246562
ISBN
978-5-98124-656-2
Publication date
2021
Page count
68
Circulation
310
Format
250 х 300 х 11
Language

Новое издание "Русалочки" с потрясающими иллюстрациями Кристиана Бирмингема - без преувеличения самая красивая иллюстрированная версия этой сказки Андерсена: в книге 35 огромных иллюстраций, каждая из которых - настоящий шедевр, в том числе 12 огромных полотен на целый разворот каждое. Мы взяли за основу самый первый перевод "Русалочки" на русский язык, выполненный 120 лет назад супругами Анной и Петром Ганзен, переработав и сверив его с первоисточником. Текст был приведен в соответствие со стилем современного русского языка и адаптирован для детей младшего школьного возраста. Мы также восстановили очень важную линию повествования, которая после революции 1917 года исчезла из перевода супругов Ганзен и по идеологическим соображениям не появлялась в других переводах. В сказке Андерсена вторым главным мотивом, побудившим русалочку принять человеческий облик, было желание обрести бессмертную душу, которая была у каждого человека и позволяла после смерти войти в Царствие Небесное. Именно страстное желание обрести бессмертную душу, которую можно было получить через любовь прекрасного принца (а не только эта любовь сама по себе), приводит русалочку к ведьме, побуждает выпить колдовское зелье и терпеть муки земного существования. Теряя принца, русалочка теряла не просто жизнь - она теряла возможность войти в вечность и должна была уйти в небытие, и это обстоятельство увеличивает трагизм ситуации перед развязкой. В нашей версии сказки эта линия полностью восстановлена, а сам контекст этой трогательной и светлой истории дает возможность поговорить с ребёнком о вечных ценностях - о любви и верности, смерти и бессмертии, борьбе добра и зла в душе каждого из нас. Книга для чтения взрослыми детям, достигшим возраста 6-ти лет. Книга с буквой "ё".

Novoe izdanie "Rusalochki" s potryasayushchimi illyustratsiyami Kristiana Birmingema - bez preuvelicheniya samaya krasivaya illyustrirovannaya versiya etoy skazki Andersena: v knige 35 ogromnykh illyustratsiy, kazhdaya iz kotorykh - nastoyashchiy shedevr, v tom chisle 12 ogromnykh poloten na tselyy razvorot kazhdoe. My vzyali za osnovu samyy pervyy perevod "Rusalochki" na russkiy yazyk, vypolnennyy 120 let nazad suprugami Annoy i Petrom Ganzen, pererabotav i sveriv ego s pervoistochnikom. Tekst byl priveden v sootvetstvie so stilem sovremennogo russkogo yazyka i adaptirovan dlya detey mladshego shkolnogo vozrasta. My takzhe vosstanovili ochen vazhnuyu liniyu povestvovaniya, kotoraya posle revolyutsii 1917 goda ischezla iz perevoda suprugov Ganzen i po ideologicheskim soobrazheniyam ne poyavlyalas v drugikh perevodakh. V skazke Andersena vtorym glavnym motivom, pobudivshim rusalochku prinyat chelovecheskiy oblik, bylo zhelanie obresti bessmertnuyu dushu, kotoraya byla u kazhdogo cheloveka i pozvolyala posle smerti voyti v TSarstvie Nebesnoe. Imenno strastnoe zhelanie obresti bessmertnuyu dushu, kotoruyu mozhno bylo poluchit cherez lyubov prekrasnogo printsa (a ne tolko eta lyubov sama po sebe), privodit rusalochku k vedme, pobuzhdaet vypit koldovskoe zele i terpet muki zemnogo sushchestvovaniya. Teryaya printsa, rusalochka teryala ne prosto zhizn - ona teryala vozmozhnost voyti v vechnost i dolzhna byla uyti v nebytie, i eto obstoyatelstvo uvelichivaet tragizm situatsii pered razvyazkoy. V nashey versii skazki eta liniya polnostyu vosstanovlena, a sam kontekst etoy trogatelnoy i svetloy istorii daet vozmozhnost pogovorit s rebyenkom o vechnykh tsennostyakh - o lyubvi i vernosti, smerti i bessmertii, borbe dobra i zla v dushe kazhdogo iz nas. Kniga dlya chteniya vzroslymi detyam, dostigshim vozrasta 6-ti let. Kniga s bukvoy "ye".

A new edition of "the little Mermaid" with stunning illustrations by Christian Birmingham - without exaggeration, the most beautiful illustrated version of this tale Andersen: the book is huge 35 illustrations, each of which is a real masterpiece, including 12 huge paintings on a double page each. We took as the basis of the first translation of "the little Mermaid" in Russian language, made 120 years ago, spouses Anna and Peter Hansen, reworking and checking it with the original. The text has been aligned with the style of the modern Russian language and adapted for children of primary school age. We also restored a very important line of the narrative, which after the revolution of 1917 disappeared from the translation of the spouses Hansen and for ideological reasons did not appear in other translations. In Andersen's fairy tale the second main reason behind the little mermaid to take on human form, was the desire to find an immortal soul that was in every person and allowed death to enter the Kingdom of heaven. That is a desire to gain immortal soul that could to get through the love of a handsome Prince (and not only this love itself) causes a mermaid to a witch, encourages you to drink the magic potion and suffer the pangs of earthly existence. Losing Prince, the little mermaid loses not just life - she lost the opportunity to enter eternity and had to go into oblivion, and this circumstance increases the tragedy of the situation before the denouement. In our version of the tale is this line fully restored, and the context of this touching and light of history gives the opportunity to talk with the child about eternal values - love and faithfulness, death and immortality, the struggle between good and evil in the soul of each of us. A reading book for older children over the age of 6 years. The book with the letter "e".

Technical characteristics of the product may differ.
Check the information at checkout
the operator of the contact center.

Reviews

  • Comments
Loading comments...