Chat with us, powered by LiveChat

Use the virtual keyboard to enter text

Закрыть клавиатуру
1
!
2
@
3
#
4
$
5
%
6
^
7
&
8
*
9
(
0
)
_
!
1
@
2
#
3
$
4
%
5
^
6
&
7
*
8
(
9
)
0
_
-
Q
й
W
ц
E
у
R
к
T
е
Y
н
U
г
I
ш
O
щ
P
з
[{
х
]}
ъ
A
ф
S
ы
D
в
F
а
G
п
H
р
J
о
K
л
L
д
:;
ж
'"
э
\
ё
Shift
Z
я
X
ч
C
с
V
м
B
и
N
т
M
ь
<,
б
>.
ю
/
?
+
=
Русский
English
CAPS
Space
Enter
Вход

ВНИМАНИЕ: В данный момент данного товара нет в наличии. Добавьте данный товар в отложенные, мы обязательно сообщим о поступлении. Также вы можете попробовать найти у нас аналогичный, по названию, товар с другими выходными данными.

Ватек в 3х книгах

Vatek v 3kh knigakh

Ватек в 3х книгах

ID 1697443

Первое на русском языке полное собрание восточных повестей и сказок одного из наиболее самобытных английских писателей - Уильяма Бекфорда (1760- 1844), который прежде был известен отечественному чи...

Pervoe na russkom yazyke polnoe sobranie vostochnykh povestey i skazok odnogo iz naibolee samobytnykh angliyskikh pisateley - Uilyama Bekforda (1760- 1844), kotoryy prezhde byl izvesten otechestvennomu chi...

Publisher
Cover
Твердый переплет
Publication date
2021
Expected


Чтобы добавить товар в отложенные необходимо авторизоваться.
(0)

Product details

Publisher
Cover
Твердый переплет
EAN
9785862185997
ISBN
978-5-86218-599-7
Publication date
2021
Page count
1476
Format
70x90/16

Первое на русском языке полное собрание восточных повестей и сказок одного из наиболее самобытных английских писателей - Уильяма Бекфорда (1760- 1844), который прежде был известен отечественному читателю только своей вариацией на тему Фауста - повестью "Батек" в переводе Б.К. Зайцева, осуществленном в 1911 году и переизданном в 1967-м в серии "Литературные памятники", после чего многократно перепечатывавшемся.Унаследовав от отца, лорда-мэра Лондона, огромное состояние, позволившее собирать коллекции книг, искусства и древностей, много путешествовать, построить две башни в Англии, а в Португалии роскошно обставить дворец, упомянутый Байроном в поэме "Паломничество Чайльд-Гарольда", Бекфорд как бы предвосхитил странствия знаменитого литературного героя: прожил долгую, насыщенную необычайными событиями жизнь, стал свидетелем Французской революции 1789-1792 годов, поражал современников экстравагантными поступками. Своим творчеством, в котором отразились неординарность его личности, пылкий темперамент и удивительная широта познаний, он повлиял на столь разных поэтов и писателей, как лорд Байрон, Томас Мур, Стефан Малларме, Бенджамин Дизраэли, Говард Филлипс Лавкрафт. Им восхищались Алджернон Суинберн, Андре Жид, Проспер Мериме, Хорхе Луис Борхес и мн. др.Прочитав в юности сказки "Тысячи и одной ночи" во французском переводе, Бекфорд так страстно увлекся ими, что взялся учить арабский язык и принялся сначала переводить эти сказки, творчески их перерабатывая, а затем и сочинять - чаще всего на французском языке - сказочные истории в восточном стиле. При этом молодой писатель не подражал прочитанному, а переиначивал традиционные или придумывал собственные оригинальные сюжеты и образы.Не всегда бывает легко определить жанровую принадлежность произведений Бекфорда: восточный фольклор и сказочные мотивы переплетаются в них с чертами рыцарских и готических романов, а также романов воспитания; встречаются экспрессионистские зарисовки, элементы ужасного, фантастического и гротескного; нередко повествование оборачивается пародией на привычные жанры. Египет, Ближний Восток, Аравия, Персия, Турция, Месопотамия, Индия, Китай, Испания ХЛП века - вот неполный перечень экзотических мест действия в восточных творениях Бекфорда, написанных в возрасте от 15 до 23 лет.

Pervoe na russkom yazyke polnoe sobranie vostochnykh povestey i skazok odnogo iz naibolee samobytnykh angliyskikh pisateley - Uilyama Bekforda (1760- 1844), kotoryy prezhde byl izvesten otechestvennomu chitatelyu tolko svoey variatsiey na temu Fausta - povestyu "Batek" v perevode B.K. Zaytseva, osushchestvlennom v 1911 godu i pereizdannom v 1967-m v serii "Literaturnye pamyatniki", posle chego mnogokratno perepechatyvavshemsya.Unasledovav ot ottsa, lorda-mera Londona, ogromnoe sostoyanie, pozvolivshee sobirat kollektsii knig, iskusstva i drevnostey, mnogo puteshestvovat, postroit dve bashni v Anglii, a v Portugalii roskoshno obstavit dvorets, upomyanutyy Bayronom v poeme "Palomnichestvo CHayld-Garolda", Bekford kak by predvoskhitil stranstviya znamenitogo literaturnogo geroya: prozhil dolguyu, nasyshchennuyu neobychaynymi sobytiyami zhizn, stal svidetelem Frantsuzskoy revolyutsii 1789-1792 godov, porazhal sovremennikov ekstravagantnymi postupkami. Svoim tvorchestvom, v kotorom otrazilis neordinarnost ego lichnosti, pylkiy temperament i udivitelnaya shirota poznaniy, on povliyal na stol raznykh poetov i pisateley, kak lord Bayron, Tomas Mur, Stefan Mallarme, Bendzhamin Dizraeli, Govard Fillips Lavkraft. Im voskhishchalis Aldzhernon Suinbern, Andre ZHid, Prosper Merime, KHorkhe Luis Borkhes i mn. dr.Prochitav v yunosti skazki "Tysyachi i odnoy nochi" vo frantsuzskom perevode, Bekford tak strastno uvleksya imi, chto vzyalsya uchit arabskiy yazyk i prinyalsya snachala perevodit eti skazki, tvorcheski ikh pererabatyvaya, a zatem i sochinyat - chashche vsego na frantsuzskom yazyke - skazochnye istorii v vostochnom stile. Pri etom molodoy pisatel ne podrazhal prochitannomu, a pereinachival traditsionnye ili pridumyval sobstvennye originalnye syuzhety i obrazy.Ne vsegda byvaet legko opredelit zhanrovuyu prinadlezhnost proizvedeniy Bekforda: vostochnyy folklor i skazochnye motivy perepletayutsya v nikh s chertami rytsarskikh i goticheskikh romanov, a takzhe romanov vospitaniya; vstrechayutsya ekspressionistskie zarisovki, elementy uzhasnogo, fantasticheskogo i grotesknogo; neredko povestvovanie oborachivaetsya parodiey na privychnye zhanry. Egipet, Blizhniy Vostok, Araviya, Persiya, Turtsiya, Mesopotamiya, Indiya, Kitay, Ispaniya KHLP veka - vot nepolnyy perechen ekzoticheskikh mest deystviya v vostochnykh tvoreniyakh Bekforda, napisannykh v vozraste ot 15 do 23 let.

Coming soon...

Technical characteristics of the product may differ.
Check the information at checkout
the operator of the contact center.

Reviews

  • Comments
Loading comments...